Die Seite wurde neu angelegt: „{{Studienfassung liegt in Rohübersetzung vor}} {{Lesefassung}} {{L|1}} {{L|2}} {{L|3}} {{L|4}} {{L|5}} {{Bemerkungen}} {{Studienfassung}} <poem>{{S|1}}JHWH […“ |
Ben (Diskussion | Beiträge) Kleine Ergänzungen |
||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
<poem>{{S|1}}JHWH | <poem>{{S|1}}JHWH ist König (herrscht)! | ||
Mit Hoheit hat er sich (ist er) bekleidet; | |||
bekleidet hat sich JHWH [mit] Macht (Stärke) hat er sich umgürtet. | bekleidet hat sich JHWH, [mit] Macht (Stärke) hat er sich umgürtet. | ||
Ja (auch), fest [gegründet] ist (steht) die Welt (der Weltenkreis) | |||
nichts erschüttert sie ( | nichts erschüttert sie (sie wird niemals/nicht wanken). | ||
{{S|2}} | {{S|2}}Dein Thron steht fest<ref>Aufgelöstes attr. [[Partizip|Ptz.]] passiv.</ref> von Anfang (damals) [an] | ||
von Ewigkeit bist du. | von (seit) Ewigkeit [bist] du. | ||
{{S|3}}Es erheben Fluten (Ströme), JHWH, | {{S|3}}Es erheben (haben erhoben) (sich) ([die]) Fluten (Ströme), JHWH, | ||
es erheben Fluten (Ströme) | es erheben (haben erhoben) ([die]) Fluten (Ströme) ihre Stimme (ihren Klang), | ||
es erheben Fluten (Ströme) ihr Brausen (Tosen) | es erheben ([die]) Fluten (Ströme) ihr Brausen (Tosen). | ||
{{S|4}}Mehr als die Klänge (Stimmen) von vielen (großen) Wassern | {{S|4}}Mehr als die Klänge (Stimmen) von vielen (großen) Gewässern (Wassern), | ||
gewaltiger (majestätischer) als die Wogen (das Brechen, die Brandung) des Meeres | gewaltiger (majestätischer, mächtiger) als die Wogen (das Brechen, die Brandung, die Brecher) des Meeres | ||
ist gewaltig (majestätisch) JHWH in der Höhe. | [ist] gewaltig (majestätisch, mächtig) (gewaltig(er) [ist]) JHWH in der Höhe. | ||
{{S|5}}Deine Ordnungen (Gesetze) stehen sehr fest | {{S|5}}Deine Ordnungen (Gesetze, Weisungen) stehen sehr fest; | ||
lieblich<ref> | lieblich ist dein Haus Heiligkeit<ref>Denkbar wäre auch: "Deinem Haus gebührt Heiligkeit" o.ä.</ref>, JHWH, | ||
für die Länge der Tage (für alle Zeit). | für die Länge der Tage (für alle Zeit). | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
{{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} | ||
Version vom 23. Juli 2010, 22:09 Uhr
Syntax ungeprüft


Anmerkungen
Studienfassung (Psalm 93)
1JHWH ist König (herrscht)!
Mit Hoheit hat er sich (ist er) bekleidet;
bekleidet hat sich JHWH, [mit] Macht (Stärke) hat er sich umgürtet.
Ja (auch), fest [gegründet] ist (steht) die Welt (der Weltenkreis)
nichts erschüttert sie (sie wird niemals/nicht wanken).
2Dein Thron steht fest〈a〉 von Anfang (damals) [an]
von (seit) Ewigkeit [bist] du.
3Es erheben (haben erhoben) (sich) ([die]) Fluten (Ströme), JHWH,
es erheben (haben erhoben) ([die]) Fluten (Ströme) ihre Stimme (ihren Klang),
es erheben ([die]) Fluten (Ströme) ihr Brausen (Tosen).
4Mehr als die Klänge (Stimmen) von vielen (großen) Gewässern (Wassern),
gewaltiger (majestätischer, mächtiger) als die Wogen (das Brechen, die Brandung, die Brecher) des Meeres
[ist] gewaltig (majestätisch, mächtig) (gewaltig(er) [ist]) JHWH in der Höhe.
5Deine Ordnungen (Gesetze, Weisungen) stehen sehr fest;
lieblich ist dein Haus Heiligkeit〈b〉, JHWH,
für die Länge der Tage (für alle Zeit).
Anmerkungen
| a | Aufgelöstes attr. Ptz. passiv. (Zurück zu v.2) |
| b | Denkbar wäre auch: "Deinem Haus gebührt Heiligkeit" o.ä. (Zurück zu v.5) |